dijous, 17 d’abril de 2008

Polònia

M'he quedat sense paraules!

2 comentaris:

Lanita (algodón & poliéster) ha dit...

yo, si te sirve de consuelo, tengo una amiga polaca (del mismo Polonia, POlonia ciudad, vaya...), y su catalán es mucho más cerrado que el vuestro. Vaya, que yo a vosotros os entiendo sin problemas pero a ellos no les pillo ni una!
fuera de bromas... SEÑORES DEL DICCIONARIO (MR. COLLINS), ¿¿AÚN VAMOS CON ESAS?? ¿TAMBIÉN DEFINE GITANO COMO LADRÓN?
empiezo a pensar que los sillones de la RAL son demasiado cómodos y los dueños sólo dormitan en ellos, en lugar de corregir las acepciones que ya no son correctas! (esta apreciación vale también para los responsables de la lengua catalana, por lo que veo!)

Lanita (algodón & poliéster) ha dit...

ay, no... incorrecto, que acabo de ver que el diccionario es inglés-español.
ya me extrañaba a mí...
ejem.
:-)

hola!